此詩(shī)兩章復(fù)沓,前半六句只有八個(gè)字不同;后半六句則完全重復(fù)。兩章首二句以所見(jiàn)園中桃樹(shù)、棗樹(shù)起興,詩(shī)人有感于它們所結(jié)的果實(shí)尚可供人食用,味美又可飽腹,而自己卻無(wú)所可用,不能把自己的“才”貢獻(xiàn)出來(lái),做一個(gè)有用之人。因而引起了詩(shī)人心中的郁憤不平,所以三、四句接著說(shuō)“心之憂矣,我歌且謠”,他無(wú)法解脫心中憂悶,只得放聲高歌,聊以自慰?!睹?shī)序》說(shuō):“永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”這位正是因?yàn)楦柚蛔阋詾a憂,決定“聊以行國(guó)”,離開(kāi)他生活的這個(gè)城市,到別處走一走,看一看。這只是為了排憂,還是想另謀出路,無(wú)法測(cè)知。但從詩(shī)的五六句看,他“行國(guó)”是要換一換這個(gè)不愉快的生活環(huán)境,則是可以肯定的。詩(shī)云:“不我知者,謂我士也驕(罔極)?!痹?shī)人的心態(tài)似乎是“眾人皆醉我獨(dú)醒”。因?yàn)樗乃枷?,他的憂慮,特別是他的行為,國(guó)人無(wú)法理解,因此不免誤解,把他有時(shí)高歌,有時(shí)行游的放浪行動(dòng),視為“驕”,視為“罔極”,即反常。詩(shī)人感到非常委屈,他為無(wú)法表白自己的心跡而無(wú)可奈何,所以七、八兩句問(wèn)道:“彼人是哉?子曰何其?”意思是:他們說(shuō)得對(duì)嗎?你說(shuō)我該怎么辦呢?這兩句實(shí)際是自問(wèn)自答,展現(xiàn)了他的內(nèi)心無(wú)人理解的痛苦和矛盾。最后四句:“心之憂矣,其誰(shuí)知之!其誰(shuí)知之,蓋亦勿思!”詩(shī)人本以有識(shí)之士自居,自信所思慮與所作為是正確的,因而悲傷的只是世無(wú)知己而已,故一再申說(shuō)“其誰(shuí)知之”,表現(xiàn)了他深深的孤獨(dú)感。他的期望值并不高,只是要求時(shí)人“理解”罷了,然而這一丁點(diǎn)的希望,在當(dāng)時(shí)來(lái)說(shuō)也是不可能的,因此他只得以不去想來(lái)自慰自解。全詩(shī)給人以“欲說(shuō)還休”的感覺(jué),風(fēng)格沉郁頓挫。
這首詩(shī)以四言為主,雜以三言、五言和六言,句法參差。押韻位置兩章詩(shī)相同,前半六句韻腳在一、二、四、六句末;后半六句換韻,韻腳在七、八、十、十一、十二句末,并且十、十一兩句重復(fù),哀思綿延,確有“長(zhǎng)歌當(dāng)哭”的味道。