成語(yǔ)《
脫口而出》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>脫口而出》的近義詞有:
信口開(kāi)河、
心直口快?!?strong>脫口而出》的反義詞有:
守口如瓶、
一言不發(fā)。成語(yǔ)《
脫口而出》的含義是:指話語(yǔ)未經(jīng)思索;隨口而言。脫口:不加思索地開(kāi)口說(shuō)。 出自:清 吳趼人《瞎騙奇聞》:“我曉得你這個(gè)人向來(lái)是有口無(wú)心的,但也不可不拘什么話便脫口而出?!? 舉個(gè)栗子:大作家的作品,言辭脫口而出,沒(méi)有矯揉造作的姿態(tài)。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
脫口而出》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
指話語(yǔ)未經(jīng)思索;隨口而言。脫口:不加思索地開(kāi)口說(shuō)。
成語(yǔ)出處
清 吳趼人《瞎騙奇聞》:“我曉得你這個(gè)人向來(lái)是有口無(wú)心的,但也不可不拘什么話便脫口而出。”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
脫口而出偏正式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);指不加思索地說(shuō)話。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
大作家的作品,言辭脫口而出,沒(méi)有矯揉造作的姿態(tài)。
成語(yǔ)辨析
脫口而出和“信口開(kāi)河”都含有“隨便說(shuō)出”的意思。但“信口開(kāi)河”指隨便亂說(shuō);而脫口而出指不加思索地說(shuō)出?!靶趴陂_(kāi)河”有時(shí)可指談話內(nèi)容繁雜;沒(méi)有邊際;脫口而出不能用此義。
英語(yǔ)翻譯
escape one's lips
日語(yǔ)翻譯
思(おも)わず口(くち)から出(で)る,考(かんが)えずにものを言(い)う
俄語(yǔ)翻譯
брякнуть <сорвáться с языкá>
其他翻譯
<德>mit etwas herausplatzen