成語(yǔ)《
覆雨翻云》是個(gè)不太常用的中性成語(yǔ)?!?strong>覆雨翻云》的近義詞有:
翻云覆雨、
兩面三刀。成語(yǔ)《
覆雨翻云》的含義是:比喻反復(fù)無(wú)常,玩弄手段。也比喻世事變幻莫測(cè) 出自:明 何景明《長(zhǎng)安大道行》:“薰天灼地期長(zhǎng)久,覆雨翻云亦隨手?!? 舉個(gè)栗子:這個(gè)人為人兩面三刀,覆雨翻云你和他打交道可要當(dāng)心。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
覆雨翻云》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
比喻反復(fù)無(wú)常,玩弄手段。也比喻世事變幻莫測(cè)
成語(yǔ)出處
明 何景明《長(zhǎng)安大道行》:“薰天灼地期長(zhǎng)久,覆雨翻云亦隨手?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
覆雨翻云聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容慣于耍手段。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
這個(gè)人為人兩面三刀,覆雨翻云你和他打交道可要當(dāng)心。
英語(yǔ)翻譯
like a weathercock in the wind